Recherche avancée

Rechercher
Catégorie
Éditeur partenaire
Réinitialiser
Afin de lire les conducteurs à l’intégralité,
abonnez-vous à la bibliothèque en ligne
preview1_6012.231204.081621
preview2_6012.231204.081621

Toda la mañana ha hablado el viento.b

Toda la mañana ha hablado el viento.b Tout le matin le vent a parlé.b
pour Enfants dès 4 ans, Violon et Contrebasse

9,00 €
Version papier (+14,80 € impression et livraison ). Colissimo7-14 days aprox.
Version numérique (+0,00 €) à télécharger
Chez BabelScores, quand vous achetez une partition, vous pouvez ensuite contacter directement le compositeur ici même !
Caractéristiques
Region
Europe
Estimated Duration
1 - 5min
Date
2023

ISMN : 979-0-2325-7406-6

Notes sur cette pièce

Toda la mañana ha hablado el viento

Toda la mañana ha hablado el viento una lengua extraordinaria.

He ido hoy en el viento. Entremecí los árboles. Hice pliegues en el río. Alboroté la arena.

Entré por las más finas rendijas.
Y soné largamente en los alambres.

Antes - ¿recuerdas?-
pasaba pálida por la orilla del viento. Y aplaudías.

(Voz aislada, 1939)
Enriqueta Arvelo Larriva (1886 - 1962)

Poesiè vénézuélienne du XXème Siècle
Diana Lichy © 2002 Editions Patiño, Genève - Suisse.

= = = 
Tout le matin le vent a parlé

Tout le matin le vent a parlé une langue extraordinaire.

Je suis allée dans le vent.
J'ai secoué les arbres.
J'ai plissé l'éau de la rivière.
J'ai soulevé des nuages de sable.
Je me suis infiltrée dans le fentes les plus fines
et j'ai carillonnée longuement sur le fils des clôtures.

Jadis - t'en souviens-tu? -
Pâle je passais à la lisière du vent. Et tu applaudissais.

(Voix isolée, 1939)
Traduction de Nicole Priollaud. 

Instrumentation
Violin
Children choir
Double bass
Score Details
Format - A4 / US Letter
Pages - 14


Customers Who Viewed This Piece Also Viewed:
noimage
noimage