Recherche avancée

Rechercher
Catégorie
Éditeur partenaire
Réinitialiser
Afin de lire les conducteurs à l’intégralité,
abonnez-vous à la bibliothèque en ligne
La_noche_ciega z
La_noche_ciega z 13
La_noche_ciega z 14
Aucune image n'a été trouvée

Noche Ciega

11,33 €
Version papier (+14,80 € impression et livraison ). Colissimo7-14 days aprox.
Version numérique (+0,00 €) à télécharger

Chez BabelScores, quand vous achetez une partition, vous pouvez ensuite contacter directement le compositeur ici même !
Caractéristiques
Region
Europe
Estimated Duration
6 - 10min
Date
2013

ISMN : 979-0-2325-0707-1

In Stock
Notes sur cette pièce
Hace un tiempo, en una tarde en el metro de Berlin, escuché cantar a una señora ciega. Cantaba con una voz ronca y casi sin altura. Cantaba una melodía  con la garganta llena de aire. Poco después leí un texto de Hugo Mujica donde un ciego guiaba a dos discípulos durante un viaje nocturno mientras les decía: "ni voy ni vengo, estoy en la noche y la noche no tiene bordes, es ella la noche la que nos salva de los bordes".  De esa conjunción entre el canto ronco y las palabras ciegas nació esta obra.Mi primer acercamiento a la idea musical, fue sonora. ¿Cómo reproducir, cómo encontrar un sonido análogo a esa voz quebrada? Canté e imité una y otra vez ese mismo sonido. Memoricé cada inflexión vocal, cada técnica, cada imprecisión. Luego comencé a buscar y buscar similitudes, objetos que colmaran mi interés. Cada instrumento me dio su versión de la historia, su versión de la canción, su versión de la forma de ser cantada. Esa forma particular de cantar y todas las analogías hechas por los instrumentos iban a ser mi “tónica”, mi “tierra”. Allí descansarían. Así como aquella vez, en aquel metro, sentí que algo familiar estaba sonando, decidí que en la obra ese extraño sonido sería mi eje, “lo familiar”. Pero también, la obra toma de la mano a un texto. Un escrito que describe un viaje mítico y místico en lo profundo de la noche. En la oscuridad de tantas noches porteñas. La noche, los bordes, la ceguera blanca, eran las palabras que resonaban al componer. Ese texto no estableció la forma de la obra, no inspiró las sonoridades, ni fue cantado por la flauta. El texto fue el viaje. El texto fue el metro, el U-Bahn, el “subte” (Nombre del metro en Buenos Aires) que me llevó a escuchar a la cantante ciega de una manera diferente, más profundamente. Este texto hizo que ese particular sonido me fuera familiar.

Instrumentation
Flute|Percussions|Cello|
Score Details
Format - A4 / US Letter
Pages -


Customers Who Viewed This Piece Also Viewed: